数据在结束冲突中的作用
当社会上爆发暴力和争斗时, 人类的注意力转向如何结束它并拯救生命. 收集数据似乎不是一个明显的追求,但没有它,和平进程可能永远不会开始.

一位在家中被炸的老妇人正在逃离落下的碎片和残骸. 一名年轻的士兵因枪杀一名手无寸铁的平民而接受公开审判. 这就是我们客厅里令人震惊的夜景, 当我们在电视屏幕上看到战争罪行的证据时.
该大学的克里斯汀·贝尔教授, 在过去30年里,从世界战区收集数据一直是她工作的核心. 克里斯汀·贝尔是该大学宪法学教授和全球司法助理校长, 她还领导着和平保卫组织, 一个致力于重新思考全球战区和平与过渡进程的国际研究联盟.

和平之旅背后的人来自不同的机构和背景, 他们都致力于同一件事:确保他们的数据和分析能够改善那些生活在最悲惨条件下的人的生活. PeaceRep’s latest findings are informing actions for charting paths towards peace in Afghanistan; understanding how local actors interpret the effects of non-Western actors in the Libyan crisis; and informing policy on how to bring about peace in Ukraine.
建立证据库
对于贝尔教授来说,这种对暴行的监测和报告对于战争罪至关重要:“现在乌克兰有很多人都在思考和谈论这个问题,并试图监测那里的妇女权利. 在波斯尼亚冲突期间,尽管人们无法阻止冲突, 实施了强有力的监测, 哪一个生成的报告具有一定的准确性. 这种监控在以后变得非常重要, 对建立国际法庭的全球承诺. 如果当时没有监控的话, 当正义似乎不可能实现时, 那证据就不存在了. 有时候这很重要, 即使是在冲突中, 坚持和平进程应该实现的理想.”
贝尔教授指出,和平守护组织的成功很大程度上得益于能够访问PA-X和平协议数据库, 自1990年以来的近2000个全球和平条约库, 由爱丁堡研究人员建立,旨在为调解人、公民行为者以及研究人员提供服务.
“这是一个独特而庞大的和平与过渡协议数据库,真正跟踪和平进程,贝尔教授解释道. “它捕捉的不仅仅是一套
文档, 还有签字的武装演员, 但它创造了一种比较和平与过渡进程的方式. 自1990年以来, 全球大约有150个和平进程, 我们有所有这些的数据.”
单词和数字
然而, 解释战争和调解的复杂性的能力与数据同样重要, 带来任何解决问题的感觉.
在女王大学演讲, 几年前在贝尔法斯特, 贝尔教授从一些毁灭性的数字开始:在上个世纪,有1.6亿人死于战争,000人死亡,2.200万人因波斯尼亚战争而流离失所. 但这样的统计数据很难让人们完全理解. 因此,她把注意力集中在人身上.
在这件事上,她与她的学术听众分享了乌干达战争罪行的持久后果, 这是上帝抵抗军(LRA)针对一名遭到残忍袭击的年轻女子实施的. 所幸这位女士活了下来, 她的伤意味着她是一个弃儿, 被社区排斥, 上帝抵抗军的男孩士兵永久性地改变了她的生活. 年后, 当这次袭击的指挥官被带到法庭时, 他还声称自己曾被征召入伍. 这个案件的判决在和平的要求之间提出了微妙的平衡, 宽恕与公正.

找到平衡, 为贝尔, 归结为一个严峻的选择:“冲突的根源很难解决, 除非你停止暴力,否则这些问题是不可能解决的,她解释道. “签署和平协议的选择往往是不完美的和平或完美的战争.”
谁应该参加会议?
和平之队工作的一个重要方面是提供重要证据,证明妇女和非占主导地位的少数群体被纳入和平谈判, 和平协议持续时间更长.

然而, 妇女在高级别调解人中的代表性不足是有据可查的, 贝尔教授认为:“只有2个鲜明的数字.1992年至2011年期间,和平进程的首席调解人中有4%是妇女, 凸显了挑战的规模,她说. 2013年,国际合作中心(Centre for International cooperation)的一项进一步研究发现,多边组织任命的52名特使中,只有3名是女性.”
影响联合国
“和平之旅”的工作对《pg电子官网官方网站》15年的回顾起了重要作用, 和平与安全”, 由联合国执行. 和平保护组织的数据显示,在早期停火阶段,妇女都需要参与进来, 以及后来的执行协议, 是什么导致联合国秘书长和联合国安理会在这一领域通过了新的建议, 哪些继续塑造实践.
“和平进程为妇女提供了新的机会,让她们的关切和冲突经历得到倾听,并在她们国家的改革中发挥作用,贝尔教授解释道. “如果成功, 和平进程可以影响该国的整个政治和法律框架. 出于这个原因, 国际法律标准现在规定,妇女应参与和平谈判,和平协定应纳入性别观点.”
冲突和战争的痛苦总是个人的和政治的.
“我是在北爱尔兰冲突开始时出生的那一代人,贝尔教授评论道. “我在一个非常强烈的‘不要提战争’文化中长大,这是房间里真正的大象.”

她继续说道:“在学校学习谢默斯·希尼的时候, 对我们来说, 当时, his famous poem ‘Digging’ wasn’t about 北爱尔兰 at all – yet it’s right there in the first lines: ‘Between my finger and my thumb / The squat pen rests; snug as a gun’.”
贝尔教授自己想用她的学历去“挖掘”, 试着去理解, 揭示战争及其原因——并解决它们——可能源于她的成长经历. 她记得1992年在贝尔法斯特的一个夜晚, 当她还是个年轻的学者时:“我在这个岗位上工作了大约8个月,有一次我们一群人去酒吧喝了几杯,然后就回家了. 就在我起身准备离开的时候,一个男人走了进来,开枪打死了一名女学生. 她死在我的脚下.
“后来,我决定把那天晚上发生的事情写下来. 我去见了她的家人,我想我自己也开始了一个小小的停战过程. 我不知道我是否会继续从事法律在国际和平进程中的作用方面的工作, 如果不是这样的话. 不知怎的,我想我会的.”
对于我们这些非专业人士来说, 每晚, 用谢默斯·希尼的话来说, "看了那么多当代野蛮行径的现场报道"并试图了解答案是什么, 面对战争及其暴行,克里斯汀·贝尔教授和她的同事在研究和试图找到和平解决方案方面所做的工作是我们最大的希望, 无论和平多么不完美.
Image credit: soldiers - Frank Rossoto Stocktrek/Getty; UN helmet - Eddie Gerald/Getty; 协会联盟会议研讨会 - Rawpixel/Getty; Belfast - David Lomax/Keystone/Hulton Archive/Getty Images.